
Le RACI est un outil de gestion de projet indispensable pour clarifier « qui fait quoi » au sein d’une équipe. C’est une matrice de responsabilités qui permet d’éviter les malentendus et les doublons.
Voici la définition de chaque lettre de l’acronyme :
Les 4 rôles du RACI
- R – Réalisateur (Responsible) : C’est la personne qui exécute la tâche. Elle travaille concrètement à la réalisation de l’action. Il peut y avoir plusieurs « R » pour une même tâche.
- A – Approbateur (Accountable) : C’est le seul et unique responsable final. C’est lui qui valide le travail, donne le feu vert et rend des comptes sur le résultat.Règle d’or : Il ne doit y avoir qu’un seul « A » par tâche pour éviter toute confusion.
- C – Consulté (Consulted) : Ce sont les experts ou les personnes dont l’avis est nécessaire avant de finaliser la tâche. La communication est bidirectionnelle (on leur demande conseil, ils répondent).
- I – Informé (Informed) : Ce sont les personnes que l’on tient au courant de l’avancement ou de la fin de la tâche, mais qui n’interviennent pas. La communication est unidirectionnelle.
Pourquoi l’utiliser ?
L’utilisation d’un RACI présente trois avantages majeurs :
- Gain de temps : On ne se demande plus qui doit décider ou agir.
- Transparence : Chacun connaît son périmètre d’action.
- Efficacité : On réduit les réunions inutiles en ciblant uniquement les « C » et les « I ».
Exemple rapide de Matrice
| Tâche / Action | Chef de Projet | Développeur | Client |
| Rédaction du code | A | R | I |
| Validation du design | R | C | A |
Différence entre le R.A.C.I francais et R.A.C.I anglais
La distinction entre le RACI « français » et « anglais » est subtile mais cruciale, car elle repose sur un faux-ami linguistique qui peut créer de grosses confusions en entreprise.
Le cœur du problème se situe sur les lettres R et A.
1. Le R.A.C.I « Anglais » (Original)
C’est la version standard utilisée à l’international. La logique est basée sur la distinction entre faire et rendre des comptes.
- R – Responsible (Réalisateur) : C’est celui qui travaille sur la tâche. (Contrairement au mot français « responsable », ici il s’agit de l’exécution).
- A – Accountable (Approbateur) : C’est le « redevable ». Il ne fait pas forcément le travail, mais si ça rate, c’est sa tête qui tombe. C’est le garant final.
2. Le R.A.C.I « Français » (Adapté)
Beaucoup d’entreprises francophones inversent instinctivement ou volontairement les lettres pour que cela corresponde mieux à la langue française :
- R – Responsable (Équivalent du « A » anglais) : Celui qui pilote et qui répond du résultat.
- A – Acteur ou Artisan (Équivalent du « R » anglais) : Celui qui réalise concrètement la tâche.
Le risque : Si vous travaillez dans une équipe internationale, un Français dira « Je suis le R (Responsable) » en pensant qu’il décide, alors que l’Américain comprendra qu’il est celui qui tape le code ou rédige le document.
Tableau Comparatif
| Lettre | Version Anglaise (Standard) | Version Française (Fréquente) | Rôle réel |
| R | Responsible | Responsable (celui qui décide) | Le « faire » (EN) / Le « piloter » (FR) |
| A | Accountable | Acteur / Artisan | Le « piloter » (EN) / Le « faire » (FR) |
| C | Consulted | Consulté | Avis d’expert (bidirectionnel) |
| I | Informed | Informé | Information simple (unidirectionnel) |
Mon conseil pour éviter les erreurs
Pour ne jamais vous tromper, je vous suggère de toujours définir une légende en bas de votre tableau, peu importe la langue.
Une astuce consiste à utiliser les termes :
- R = Réalisateur (au lieu de Responsible/Responsable)
- A = Approbateur (au lieu de Accountable)
